Translation of "settori chiave" in English


How to use "settori chiave" in sentences:

Avremo forze sufficienti a controllare sette settori chiave.
That gives us enough strength to control seven key sectors.
In tutte le strategie nazionali si riconosce l'esigenza di ridurre il divario tra i Rom e il resto della popolazione nei quattro settori chiave indicati dalla Commissione europea.
In their strategies, all Member States acknowledge the need to reduce the gap between Roma and non-Roma in the four key areas identified by the European Commission.
Esso verte su quattro settori chiave: accesso all'istruzione, occupazione, assistenza sanitaria e alloggio.
It focuses on four pillars: access to education, jobs, healthcare and housing.
L'UE prevede investimenti mirati nella formazione professionale per soddisfare le esigenze di base in settori chiave quali l'attività commerciale, l'imprenditoria, la pesca e l'allevamento.
Through focused investments in vocational training, the EU will continue to address critical needs in key areas such as business, entrepreneurship, fisheries and livestock.
La Commissione redigerà una relazione annuale sull'integrazione del mercato unico, che verterà sulle modalità pratiche di funzionamento del mercato unico, soprattutto in questi settori chiave.
The Commission will prepare an annual report on the integration of the Single Market, which will focus on the way the Single Market works in practice, particularly in these key areas.
Questo corso offre ai laureati in giurisprudenza l'opportunità di apprendimento avanzato in settori chiave del diritto commerciale internazionale, tra cui vendita interna... [+] UNIVERSITÀ DI SALFORDPanoramica
This course provides law graduates with the opportunity for advanced learning in key areas of international commercial law, including International Sale of Goods, Interna... [+]
L'Agenda supporta gli interessi dei consumatori in determinati settori chiave.3
The Agenda supports consumer interests in key sectors.3
Ciò dovrebbe riguardare sia l’Analisi annuale della crescita sia i settori chiave inclusi nel Patto Euro+.
This should cover both the AGS and the key areas included in the Euro+ Pact.
Nei settori chiave, agendo collettivamente possiamo realizzare molto più di quanto sia possibile fare da soli.
In key areas, we can achieve much more by acting collectively, than we could each on our own.
Il Libro verde individua una serie di settori chiave in cui introdurre possibili riforme e chiede il parere delle parti in causa sulle varie opzioni di modifica della normativa.
The Green Paper identifies a number of key areas for possible reform and asks for stakeholders' views on options for legislative changes.
Ciò dimostra che investimenti mirati in ricerca e dimostrazione in settori chiave, assieme a misure intese a sostenere l’ampliamento del mercato, possono portare allo sviluppo di nuove tecnologie e innovazioni.
This shows that targeted research and demonstration investment in key areas combined with measures to support market development can lead to new technologies and innovations.
Nel frattempo, la task force è riuscita a conciliare queste esigenze con l'assistenza tecnica fornita dagli Stati membri nei settori chiave.
Meanwhile, the Task Force has succeeded matching these needs with technical assistance provided by Member States, in key areas.
Galileo garantisce, inoltre, all’Europa un’indipendenza strategica in una tecnologia sempre più essenziale per settori chiave quali la distribuzione di energia o le telecomunicazioni.
In addition, Galileo will make Europe independent in a technology that is becoming critical, including for strategic areas such as electricity distribution and telecommunication networks.
27 Stati membri possiedono adesso una strategia nazionale in materia di SSL, adattata al contesto nazionale e ai settori chiave prioritari.
27 Member States now have a national OSH strategy, adapted to the national context and key priority areas.
Gli indicatori comprendono i seguenti settori chiave:
The key areas covered by the indicators include:
Introdurrà altresì la nozione di "partenariati per l'innovazione" mirati a far incontrare i principali attori dei settori chiave e a conseguire il giusto equilibrio fra collaborazione e concorrenza.
It will also introduce "Innovation Partnerships" bringing together the main actors in key areas and aiming to strike the right balance between collaboration and competition.
Stimolando l’attività sostenibile in settori chiave e nuove opportunità imprenditoriali, il piano contribuirà a sbloccare il potenziale di crescita e occupazione dell’economia circolare.
By stimulating sustainable activity in key sectors and new business opportunities, the plan will help to unlock the growth and jobs potential of the circular economy.
Passando in rassegna gli obiettivi di sostenibilità che si erano fissati nei settori chiave in anni precedenti, ad esempio quello di incrementare le vendite di prodotti ecologici, hanno constatato progressi notevoli.
Looking to the sustainability goals they had set themselves in key areas in precious years, such as selling more green products, they noted strong progress.
In questo corso svilupperai la tua esperienza in settori chiave che influenzano il commercio internazionale e la legge commerciale.
The course covers key principles of international business law and the international sale of goods.
Per applicare efficacemente l'accordo occorrono impegno e investimenti in diversi settori chiave.
Successful implementation of the Agreement requires work and investment in a number of crucial areas.
Il Fondo europeo per gli investimenti strategici (FEIS) contribuisce a finanziare investimenti strategici in settori chiave quali le infrastrutture, la ricerca e l’innovazione, l’istruzione, le energie rinnovabili e l’efficienza energetica.
The European Fund for Strategic Investment (EFSI) helps finance strategic investments in key areas such as infrastructure, research and innovation, education, renewable energy and energy efficiency.
poi in 2 settori chiave energetica e alimentare le stesse élite e le loro famiglie imprese bancarie hanno preso il controllo e le conseguenze sono state devastanti in un primo momento è stato travolgente per me scoprire un tale monopolio di influenza
So in two srucial areas, energy and food, same elite banking families and their corporations have taken control and the consequences have been devastating.
Nei prossimi sei mesi la presidenza si concentrerà su sei settori chiave: migrazione, mercato unico, sicurezza, inclusione sociale, vicinato dell'Europa e settore marittimo.
During the next 6 months, the presidency will focus on 6 key areas: migration, single market, security, social inclusion, Europe's neighbourhood and maritime sector.
Oltre alle azioni mirate a ciascuna fase della catena del valore e ai settori chiave, è necessario creare le condizioni che consentano di far prosperare l’economia circolare e mobilitare risorse.
In addition to targeted actions affecting each phase of the value chain and key sectors, it is necessary to create the conditions under which a circular economy can flourish and resources can be mobilised.
L'Europa è leader mondiale in una serie di settori chiave, come l'industria aeronautica, automobilistica, farmaceutica e ingegneristica, con oltre un terzo delle quote di mercato mondiali.
Europe is a world leader in key sectors such as aeronautics, automotives, pharmaceuticals and engineering, with global market shares above a third.
Particolare attenzione va dedicata ai settori chiave: servizi alle imprese, edilizia, turismo e vendita al dettaglio (circa il 30% del PIL).
Particular focus should be on key sectors such as business services, construction, tourism and retail (almost 30% of GDP).
Otteniamo premi per il nostro supporto e impegno per l'esperienza degli studenti, offrendo allo stesso tempo innovazione attraverso la nostra ricerca di livello mondiale in settori chiave della forza.
We win awards for our support and commitment to the student experience, whilst delivering innovation through our world-class research in key areas of strength.
La relazione pubblicata oggi dalla Corte dei conti europea è critica riguardo ai risultati conseguiti dagli aiuti dell'UE per la promozione di settori chiave della governance nella Repubblica democratica del Congo (RDC).
A report published today by the European Court of Auditors (ECA) is critical regarding the results of EU aid for promoting key areas of governance in the Democratic Republic of the Congo (DRC).
Gran parte delle risorse della politica di coesione (circa 230 miliardi di EUR) sono state destinate ad investimenti nei settori chiave dell'agenda per la crescita e l'occupazione.
The bulk of cohesion policy resources (around €230 billion) have been earmarked for investment in the key areas of the growth and jobs agenda.
In tali piani gli Stati membri dovranno prevedere, ad esempio, misure volte ad agevolare l’accesso alle contromisure mediche e il coordinamento con altri settori chiave.
Such plans include e.g. measures to improve access to medical countermeasures, and co-ordination with other key sectors.
Tra queste immagini tradizionali del continente africano, un europeo su dieci ha menzionato aspetti positivi connessi alla tecnologia e all’economia, il che non fa che confermare i progressi realizzati dal partenariato UE-Africa in alcuni settori chiave.
Among these traditional images of Africa, one in ten Europeans cited technology and economy-related positive images of the continent, which reflects progress in key areas targeted by the EU-Africa partnership.
Nei prossimi sei mesi la presidenza si concentrerà su quattro settori chiave: un'Europa economicamente forte, un mercato unico moderno, politiche migratorie e di asilo sostenibili e un'Europa impegnata a livello globale.
During the next 6 months, the presidency will focus on four key areas: economically strong Europe, modern single market, sustainable migration and asylum policies and globally engaged Europe.
L’Unione europea è un soggetto politico che non ha eguali, i cui Stati membri sovrani mettono in comune le competenze in settori chiave dell’attività di governo per raggiungere obiettivi condivisi.
The European Union is a unique political entity, whose sovereign member countries pool authority in key areas of government in order to reach shared goals.
La Commissione presenterà al Parlamento europeo e al Consiglio “un’indagine annuale sugli oneri”, compresa una valutazione della fattibilità degli obiettivi di riduzione degli oneri in settori chiave.
Reporting on burdens: The Commission will present an “annual burden survey” to the European Parliament and to the Council including an assessment of the feasibility of objectives for burden reduction in key sectors.
I suoi membri sono Stati sovrani che hanno messo in comune le rispettive sovranità in settori chiave dell'attività di governo.
Its members are sovereign states that have pooled their sovereignty in some key areas of government.
Anche settori chiave quali l'istruzione, la cultura, la ricerca e l'innovazione trarranno vantaggio da un quadro normativo più moderno e più europeo.
The key sectors of education, culture, research and innovation will also benefit from a more modern and European framework.
The British University in Egypt (BUE) è stata istituita nel 2005 con un decreto presidenziale ed è stata inaugurata nel 2006 in modo che potesse fornire ai diplomati degli standard britannici l'accesso ai settori chiave dell'economia egiziana.
The British University in Egypt (BUE) was established in 2005 under a Presidential Decree and inaugurated in 2006 so that it could provide graduates of UK standards to enter key sectors of the Egyptian economy.
In quarto luogo, la tabella di marcia propone fasce di riduzione delle emissioni per alcuni settori chiave per il 2030 e il 2050.
Fourth, the Roadmap gives ranges for emissions reductions for 2030 and 2050 for key sectors.
Per progredire sarebbero necessarie misure in tre settori chiave.
Moving ahead would involve taking steps in three key areas:
Inoltre, il programma indica il cibo e la mobilità, insieme alla casa, come settori chiave nei quali l’impatto ambientale del consumo durante l’intero ciclo vitale dovrebbe essere ridotto.
It also identifies both food and mobility, together with housing, as key sectors where the overall life-cycle environmental impact of consumption should be reduced.
Il programma offre due concentrazioni in settori chiave dell'indagine sulla criminalità finanziaria:
The program offers two concentrations in key areas of financial crime investigation:
Il Bachelor of Science (Computing) sviluppa le tue competenze e conoscenze in diversi settori chiave dell'informatica, compresi lo sviluppo di software e sistemi informatici.
The Bachelor of Science (Computing) develops your skills and knowledge in several key ar... [+]
I settori chiave sono: carburanti alternativi, nuovi materiali, nuovi sistemi propulsivi e strumenti di tecnologia dell’informazione e di gestione del traffico per gestire e integrare sistemi di trasporti complessi.
Key areas will include: alternative fuels, new materials, new propulsion systems and the IT and traffic management tools to manage and integrate complex transport systems.
Inoltre, in futuro potrebbero diventare settori chiave della crescita economica e dei mercati mondiali.
They could become areas for future economic growth and global markets.
Inoltre, il documento di riflessione descrive gli elementi di base del bilancio dell'UE e le tendenze e gli sviluppi principali in settori chiave come la coesione o l'agricoltura.
In addition, the reflection paper sets out the basic features of the EU budget and charts the principal trends and developments in key policy areas like cohesion or agriculture.
Una relazione pubblicata dalla Corte dei conti europea critica fortemente la spesa per aiuti dell’UE volta a promuovere settori chiave della governance in Egitto nel periodo precedente e seguente la rivolta popolare del gennaio 2011.
A report published by the European Court of Auditors (ECA) is highly critical of EU aid spending to promote key areas of governance in Egypt in the periods before and after the Uprising of January 2011.
Sono vari i settori chiave in cui sussistono tali differenze che comportano costi aggiuntivi per le imprese e incertezza giuridica per i consumatori.
There are several key areas where such differences exist and bring additional costs for businesses and lack of legal certainty for consumers.
Impegnarsi ad attuare il presente piano d’azione insieme ai portatori di interesse utilizzando le sedi di scambio già esistenti nei settori chiave
Engagement with stakeholders in the implementation of this action plan through existing fora in key sectors
In particolare, la Commissione propone una serie di azioni nei tre seguenti settori chiave.
In particular, the Commission is proposing actions in three key areas:
E crediamo che ci siano alcuni settori chiave che avranno applicazioni a breve.
And we think there's a few key sectors that have fairly near-term applications.
2.050929069519s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?